September 9, 2011

Historia de la Escritura Japonesa. Vol. 2

Hablar sobre la historia de la escritura japonesa resulta un trabajo complicado debido a que es un tema complejo, formado por muchas teorías y fuentes de diversa índole.

Al hablar de escritura japonesa, lo primero de lo que debemos tratar es sin lugar a dudas su procedencia, en este caso, China: El japonés en sus inicios es un idioma puramente fonético, sin ninguna clase de transmisión escrita, es decir, sin escritura propia. Por esto, llegado cierto momento en su historia parecen inclinarse a tomar la escritura china como medio de transcribir su propia lengua.

Resulto el tema de su origen nos encontramos con una cuestión bastante importante, y a su vez difícil de responder: ¿Por qué precisamente se toma la escritura china como base para transcribir los fonemas del idioma japonés?  A nivel gramatical, y fonético, la lengua china y la lengua japonesa pertenecen a dos ramas lingüísticas distintas.  Es decir, no tienen ningún parecido a nivel gramatical. ¿Acaso no podrían haber ideado su propio sistema de escritura? ¿O escoger los caracteres de otra lengua más parecida la a la suya? Ciertamente son cuestiones a tener en cuenta. Sin embargo, son cuestiones que tienen su explicación lógica y que procedemos a explicar a continuación.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...